Автор | Автор |
---|---|
Helen 21 лютого 2007 р., 16:46:17 Тема: А красота яка! | Шановний mikee, є загальнопрйиняті правила поводження на форумах.
1. Писати потрібно строго по темі. 2. Великі літери заборонені, бо вони розцінюються як підвищення голосу. 3. Небажане надмірне вживання смайликів. 4. Одноманітні пости, пости що повторюються розцінюються як флуд і т.д. І те, що я видаляю пости, які аж ніяк не стосуються теми, потрібно сприймати як належне. І в протилежному Ви мене не переконаєте. |
Helen 21 лютого 2007 р., 08:24:51 Тема: Активний спортсмен чи пасивний уболівальник | Аноним (гость), да, модераторство -тоже вид спорта, да еще и какой азартный!
Mari, серьезно ничем. Например, в годы учебы (школа, училище, универ) играла в баскетбол. Сейчас понемногу всего - волейбол, теннис. Летом люблю наяривать до буйка и обратно - плаваньем так сказать. |
Helen 21 лютого 2007 р., 08:18:18 Тема: Пропозиції щодо функціональності фотогалереї | OLEX, мається на увазі, бан по накрутці фото. Зі звичайним баном ми вже знайомі!!! ![]() ----- Добавлено 21 февраля 2007 г., 14:25:01: Ще одне таке прохання - чи можна додати таку функцію у галерею, як редагування коментаря, а саме: можливість вибирати колір, розмір, можливість вставляти нік у коментар. Дякую. |
Helen 20 лютого 2007 р., 22:22:58 Тема: Путешествия | Mari, может и так, но турфирма за это бабок собьет дополнительно. И это, если срочно надо паспорт. А если на будущее, то и месяц можно подождать |
Helen 20 лютого 2007 р., 21:38:49 Тема: Пропозиції щодо функціональності фотогалереї | Frankinshtain, нет, я конечно, тоже против накручивания, но пока Олекс не настроил бан, давайте выходить из такой ситуации другими способами -вот что я хотела сказать |
Helen 20 лютого 2007 р., 20:31:40 Тема: Анекдоты | yctan4ik, супер!
----- Добавлено 20 февраля 2007 г., 21:36:15: #Письмо Пьера Безухова Наташе Ростовой. Дорогая Наташа, в тот великолепный летний вечер, когда я встретил вас на балу у императора, я понял, что всю жизнь хотел иметь жену, такую же прекрасную, как и вы. Я глядел на вас весь вечер, не отрываясь ни на минуту, всматривался в ваше малейшее движение, пытался заглянуть в каждое, пусть самое маленькое, отверстие вашей души. Я ни на секунду не отводил глаз от вашего великолепного тела. Но увы, все мои усилия, чтобы привлечь ваше внимание были безуспешны. Я думаю, что будут лишь пустой тратой времени все мольбы и обещания с моей стороны. Ибо я знаю, что у меня слишком маленький статус в империи. Достоен Вас лишь королевского двора постоянный член. Но все же хочу вас заверить, что вы самое прекрасное существо на свете. Я никогда, никогда не встречал такой у- дивительной женщины, которая так много сделала для нашей родины. И лишь ваша преогромнейшая скромность скрывает это. Моё сердце разрывает грудь, заставляет желать вас! Наташа, я люблю вас! Пьер Безухов 21.X.1807. [color=maroon]#Романтично, но Пьер - мужик, а у мужиков одно на уме. #Не верите? Прочитайте письмо через строчку, начиная с первой.[/color] |
Helen 20 лютого 2007 р., 19:43:50 Тема: Пропозиції щодо функціональності фотогалереї | Frankinshtain, ну дак це від нас самих залежить! Що тобі заважає вибрати фотку якусь з галереї і обговорювати. А у розділі Обговорення галереї, створеного мною на форумі, створи пост і укажи посилання фотки, яку треба обговорити. І все. Нічого складного |
Helen 20 лютого 2007 р., 19:41:37 Тема: Путешествия | yctan4ik, я подумаю |
Helen 20 лютого 2007 р., 19:40:51 Тема: Анекдоты | Не то афоризм, не то анекдот...
У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел - перевод английских пословиц. Ну естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше - фразеологического) не обойтись. Но студент - человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках. И вот есть такая пословица:Like cures like, что в переводе значит:"Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение "нравиться, любить", а cure - "лекарство". Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: "Любить, лечиться и снова любить!" В догонку к "Клин клином вышибают" ... на инязе знание стедиузо проверяют словом "merry-go-round" (карусель) самый знатный перевод звучал дословно "Пустить Мэри по-кругу" .... |
Helen 20 лютого 2007 р., 16:24:12 Тема: Пропозиції щодо функціональності фотогалереї | Frankinshtain, ну буде твоя фотка до кінця року найпопулярнішою -толку? тобі ж з цього ніякої користі. Цим ти навряд чи прославишся!
Знаю зі свого власного прикладу (я так колись ганялася за кількістю повідомлень на Тімовському форумі, хотіла бути першою) - нічого, з часом попустило. Пройшло. Так і тут. Награється, попустить |