4 березня 2010 р. | Автор: Tyt24vcytki | Переглядів: 1257 | Коментарів: 1
Проект, сообщил начальник службы вещания на русском языке МРК Сунь Юйфэн, включен в план нынешнего Года китайского языка в России. Предполагается, что на каждое из ста избранных слов будет создан отдельный видеосюжет с использованием анимации и иллюстративного материала, рассказывающего о Китае, его природе, истории, культуре, городах, людях. Россияне должны научиться говорить "нихао" - "здравствуйте", "сесе" - "спасибо". Разумеется, не будут забыты такие слова, как "хэпин" - "мир" и "юи" - "дружба", напоминающие о тех временах, когда в обеих столицах пели песню о "братстве навек". Не обошлось и без "во ай ни", что означает "я тебя люблю".
Среди слов, которые предстоит освоить россиянам, есть "Бэйцзин", как звучит по-китайски Пекин, и "Мосыкэ" - Москва. Можно будет узнать "правильные" названия еще нескольких китайских городов, а также уточнить, как называются Красная площадь и площадь Тяньаньмэнь. В списке имен исторических личностей - Мао Цзэдун, Конфуций, Дэн Сяопин и баскетболист Яо Мин. В разделе искусства фигурирует "шаньшуй" - "горы и воды", что означает пейзаж.
Присутствует в этом словарике "лаоху" - "тигр", символ наступающего в середине февраля нового года по китайскому традиционному календарю, а также "каоя" - "утка по-пекински", знаменитое блюдо китайской кухни. Есть и еще несколько кулинарных изделий, например, рисовые колобки "юаньсяо" и лунные пряники "юэбин", которые едят по праздничным дням. Китайское слово "цзю" означает все спиртные напитки, от крепчайших водок до пива.
Уроки продолжительностью минуту-полторы предполагается проводить с помощью телевидения, радио и Интернета с привлечением знаменитых россиян - политиков, деятелей культуры, спортсменов. Больше всего китайцам хочется задействовать в проекте Аллу Пугачеву. Китайским же "лицом" проекта, как ожидается, станет хорошо знакомый российской публике актер, режиссер, продюсер Джеки Чан - герой многих фильмов о кунфу. Это слово тоже вошло в список, наряду с уже известным россиянам боевым искусством "ушу".
МРК планирует выпустить специальное пособие для желающих в дальнейшем закрепить и расширить свои знания китайского.
В 2009 году, который был национальным Годом русского языка, МРК провело конкурс "К России с любовью. В Китае поют русские песни", который охватил почти все регионы страны и вовлек в ряды участников свыше 10 тыс человек.
Китайское радио намерено обучить россиян китайскому языку, хотя бы в пределах ста слов
Китайское радио намерено обучить россиян китайскому языку, хотя бы в пределах ста слов
Сто китайских слов должны узнать россияне благодаря мультимедийному проекту "Учим китайский язык с российскими "звездами". К осуществлению этой задумки приступает Международное радио Китая (МРК).
Проект, сообщил начальник службы вещания на русском языке МРК Сунь Юйфэн, включен в план нынешнего Года китайского языка в России. Предполагается, что на каждое из ста избранных слов будет создан отдельный видеосюжет с использованием анимации и иллюстративного материала, рассказывающего о Китае, его природе, истории, культуре, городах, людях. Россияне должны научиться говорить "нихао" - "здравствуйте", "сесе" - "спасибо". Разумеется, не будут забыты такие слова, как "хэпин" - "мир" и "юи" - "дружба", напоминающие о тех временах, когда в обеих столицах пели песню о "братстве навек". Не обошлось и без "во ай ни", что означает "я тебя люблю".
Среди слов, которые предстоит освоить россиянам, есть "Бэйцзин", как звучит по-китайски Пекин, и "Мосыкэ" - Москва. Можно будет узнать "правильные" названия еще нескольких китайских городов, а также уточнить, как называются Красная площадь и площадь Тяньаньмэнь. В списке имен исторических личностей - Мао Цзэдун, Конфуций, Дэн Сяопин и баскетболист Яо Мин. В разделе искусства фигурирует "шаньшуй" - "горы и воды", что означает пейзаж.
Присутствует в этом словарике "лаоху" - "тигр", символ наступающего в середине февраля нового года по китайскому традиционному календарю, а также "каоя" - "утка по-пекински", знаменитое блюдо китайской кухни. Есть и еще несколько кулинарных изделий, например, рисовые колобки "юаньсяо" и лунные пряники "юэбин", которые едят по праздничным дням. Китайское слово "цзю" означает все спиртные напитки, от крепчайших водок до пива.
Уроки продолжительностью минуту-полторы предполагается проводить с помощью телевидения, радио и Интернета с привлечением знаменитых россиян - политиков, деятелей культуры, спортсменов. Больше всего китайцам хочется задействовать в проекте Аллу Пугачеву. Китайским же "лицом" проекта, как ожидается, станет хорошо знакомый российской публике актер, режиссер, продюсер Джеки Чан - герой многих фильмов о кунфу. Это слово тоже вошло в список, наряду с уже известным россиянам боевым искусством "ушу".
МРК планирует выпустить специальное пособие для желающих в дальнейшем закрепить и расширить свои знания китайского.
В 2009 году, который был национальным Годом русского языка, МРК провело конкурс "К России с любовью. В Китае поют русские песни", который охватил почти все регионы страны и вовлек в ряды участников свыше 10 тыс человек.
Китайское радио намерено обучить россиян китайскому языку, хотя бы в пределах ста слов
Коментарі (1 шт.):
1 | crok | Дата: 5 березня 2010 р., 19:32:39 | |
Ну шо, Лизард... готовий жити в "городе Мосыкэ"?!
Ні?... А прийдеться!!! чи вірніше - вже живеш!!! | |||
Додати коментар: