Содержание
1 Текст оригинальной цитаты
2 Популярность на bash.org.ru
3 Роль в Рунете и за его пределами
4 Аналогия с Ктулху
5 Примечания
6 Ссылки
DreamMaker: Да…конечно лекция по физике у нашего препода довольно увлекательное и серьезное мероприятие… Но когда перед тобой на парте красуется надпись: «ЙА КРИВЕТКО!»…… [1]
Надпись была сделана одногруппником некой Евгении Бажеевой в МГМСУ. Фраза была процитирована в ЖЖ спустя 17 минут после опубликования — видимо, это первый случай цитирования ([1]). Впрочем, есть гипотеза, что эта фраза имеет более ранние корни — например, обсуждение вариантов приветствия на основе «Превед, Медвед!» на одном форуме.
Интересно, что, несмотря на исходный текст «Йа криветко», ещё более искажённая форма «Йа криведко» также получила значительное распространение в Рунете. Однако, если по запросу «йа криветко» Google выдавал на 12.09.07 88500 результатов, то по запросу «йа криведко» — только 33400. Более того, именно в виде «криветко» слово включено в словарь Google, поскольку при запросе «йа криведко» оно предлагает исправить его на «правильное» «йа криветко».
[править]
Популярность на bash.org.ru
Немедленно после своего появления цитата стала чрезвычайно популярна на bash.org.ru, послужив основой для целого ряда цитат, иногда становившихся почти столь же популярными.
В некоторых цитатах ([2], [3]) «криветко» характеризуется как такая же важная часть «башорговского языка», как Ктулху и «KDE2 под FreeBSD». Также «криветко» регулярно «скрещивается» с другими характерными интернет-мемами, что позволяет создавать фразы вроде «йа кросавчег» ([4]) или строить самые разнообразные фразы на основе идеи «криветко» и падонковского языка:
xxx: Ты тупой идиот. Приходи сегодня на репу.
yyy: чо? Мы сегодня не договаривались. Да и голова ужасно после вчерашнего болит просто п…ц.
xxx: Будет еще сильнее болеть, когда мы об нее твою басуху разобьем.
yyy: что случилось то?
xxx: Ничего не помнишь? Ты на барабанах (на каждом) написал маркером «йа барабанчег». Да еще так крупно, что теперь все будут думать, что так называется наша группа. И на гитаре «йа гитарко».
yyy
)))). Йа кросавчег. Вот значит почему Витек мне смску прислал «ты труп».)))))
xxx: Нет, не по этому. Мы все утро с анькиного лба «йа тёлко» оттирали.[2]
[править]
Роль в Рунете и за его пределами
Феномен «криветко» стал необычайно широко популярен в Интернете. «Йа криветко» стало стандартным комментарием в блогах и даже приобрело ряд значений:
дезориентации человека, пишущего это, и при этом сохранения у него отличного настроения
просто радостных ощущений
особого мироощущения[3], нежелания что-либо делать (что вытекает из текста «канонической» цитаты)
осознания собственной ничтожности или непонимания чего-либо[4]
Волна словообразования на основе идеи «йа …ко» породила целый своеобразный жаргон, распространившийся не только в цитатах на bash.org.ru, но и по всему Рунету («йа футболко», «йа тетрадко», «йа зачётко», «йа пипетко»; уже упоминавшийся выше вариант «йа кросавчег» даёт около 13800 результатов при поиске в Google). Крайний вариант употребления такого рода неологизмов — получившая распространение в Рунете песня «Йа криветко! — словно пцице в нибисах» и юморески вроде Сказко о репко:
Сначало позвал баппко дедко.
А баппко в ответ — Йа криветко!
Спина, мол, болит,
И совсем не горит
Из грядки тянуть это репко.
В настоящий момент мем является одним из самых популярных в Интернете, по количеству суммарных (с учётом запросов по разным вариантам написания) результатов в Google он догнал Як цуп цоп. Существует целый ряд посвящённых «криветко» сайтов (см. ссылки).
Постепенно мем «креветко» распространяется и за пределы собственно Интернета. Так, в номере компьютерного журнала «Компьютерра» от 14.08.07 появилась статья про iPhone, озаглавленная «Йа мобилко»[5] (согласно которой, подобный слоган предлагался кем-то для продвижения iPhone на российском рынке)[6]. Уже продаются майки с надписью «йа» и изображением креветки[7]. 1 января 2008 года в юмористической телепередаче «Большая разница» на Первом канале «Йа креведко» стало названием вымышленного падонковского перевода научно-фантастического романа А. Беляева «Человек-амфибия».
[править]
Аналогия с Ктулху
Ктулху и Криветко
Среди прочих толкований слова «криветко» выделяется его параллель с Ктулху, возымевшего небывалую популярность незадолго до появления цитаты. Обоих этих персонажей объединяет неожиданное появление в Интернете, водная среда обитания и юмористичность. Зачастую Криветко считается потомком или родственником Ктулху[8], а иногда и просто самим Ктулху[9]. На многих картинках Криветко рисуется в виде осьминога, который не имеет никакого отношения к креветкам, но при этом является прототипом Ктулху. Иногда предпринимаются попытки связать слово «йа» в цитате с таким же словом, упоминаемым в творчестве Лавкрафта (см. Шаб-Ниггурат). Но никаких источников, подтверждающих правомерность аналогии, не найдено.