Ви не можете бачити результати опитування поки не проголосуєте самі!
Опитування відкрите 10 січня 2010 р.
Обмежень по часу немає.
Пройшло 5430 днів.
Кількість повідомлень, необхідних для прийняття участі в опитуванні: 0
Кількість днів проведених на сайті, необхідних для прийняття участі в опитуванні: 0
сейчас практически все зарубежные фильмы дублируются на украинском языке! а фильмы из россии показывают с субтитрами!! или тоже дублируют укр. языком!! как вы к этому относитесь?? специально ищите на русском языке??? или же на украинском!
я недавно была в кино, так на кассе пожилая женщина начала возмущаться, что нельзя нормально фильм посмотреть с этим украинским дублированием!! лично мне было обидно в некотором роде за национальный язык!
Grey
Форумчянин
Номер: 517
З: Франция, Ницца
Зареєстрований: 21 червня 2008 р.
Повідомлень: 185
Попереджень: 0
Нагороди:
якщо в закадровому перекладі зайку можуть перевести сонечком, а футбол-волейболом (сама пересвідчувалась), то що ж тоді в дублюванні набалакать можна.....
crok
Старожил
Номер: 7
З: Україна, Прилуки
Зареєстрований: 21 листопада 2006 р.
Повідомлень: 870
Попереджень: 0
Нагороди:
ну так а що ж там такого - зайкі в українській мові немає, от і виходить - сонечко. стосовно футболу-волейболу - пабарабану.
А я свого часу чув у Ленінграді (ще був Ленінград) переклад українського фільму російською мовою!
Я вам скажу - наші закадрові переклади відносно їхніх - літературні шедеври!!!
І спасає Росію у цьому випадку лише те, що зараз немає фільмів із українським озвученням!
Ато було дуже смішно дивитись фільм, де Сидір Ковпак каже одне, за кадром кажуть примітивно щось схоже, та ще й інтонацією, щоб передати, що це українська мова, бо Ковпака, який розмовляє російською, не дуже й уявляєш...
Одним словом - вони теж чудували ще при союзі - дай боже!
А «Тіні забутих предків» російською хто чув?
Та... що там казати!
----- Добавлено 13 апреля 2010 г., 20:22:23:
А взагалі... тут вже хтось казав таку думку - все, що зроблене в Союзі, нехай вже буде російською. А от все, що робиться зараз - вже треба перекладати!
Ми ж чудово ставилися до того, що у тому ж "Сімнадцять миттєвостей весни" всі фашисти розмовляють чистісінькою літературною російською мовою! І нікого це не карьожило!!!
ECSTASY, Особисто я за те щоб перекладалося для тих регіонів, де переважно укрвїномовне населення. Інакше яка ж демократія? В Криму, наприклад, на українськи картини майже нема глядачів, дивляться піратське кіно на дисках. А для шановної авторки - непогане було б краще знати мову, яку вважаєте за власну національну.Суржик теж мова, але не кодіфікована, краже її не вживати офіційно.
ECSTASY
Киця
Номер: 504
З: ♥, ♥
Зареєстрований: 12 червня 2008 р.
Повідомлень: 3786
Попереджень: 2
Нагороди:
ECSTASY, Особисто я за те щоб перекладалося для тих регіонів, де переважно укрвїномовне населення. Інакше яка ж демократія? В Криму, наприклад, на українськи картини майже нема глядачів, дивляться піратське кіно на дисках. А для шановної авторки - непогане було б краще знати мову, яку вважаєте за власну національну.Суржик теж мова, але не кодіфікована, краже її не вживати офіційно.
я знаю свою рідну мову! у школі навчалася! таке зауваження недоречне, адже тут половина відвідувачів пише суржиком! і не вам судить про мою освіченість! тут обговорюємо дещо інше!
OLEX
З Новим Роком!
Номер: 1
З: UA, Прилуки
Зареєстрований: 21 листопада 2006 р.
Повідомлень: 11852
Попереджень: 0
Нагороди:
OLEX, а фильм "Варяг", о бронепалубном крейсере 1-го ранга 1-й Тихоокеанской эскадры ВМФ России в 1901—1904 гг, уже перевели на новомову?
Интересно бы посмотреть...
Цитата OLEX:
хай вивчають державну мову
«Нет! Это в самом деле не украинский язык!
Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут,
а если что-то и разберут, то в голове
останется что-то невыразительное, каламутное,
какая-то муть».
И.С.Нечуй-Левицкий
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
OLEX
З Новим Роком!
Номер: 1
З: UA, Прилуки
Зареєстрований: 21 листопада 2006 р.
Повідомлень: 11852
Попереджень: 0
Нагороди:
«Нет! Это в самом деле не украинский язык!
Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут,
а если что-то и разберут, то в голове
останется что-то невыразительное, каламутное,
какая-то муть».
И.С.Нечуй-Левицкий
в яком году то було сказано???
solo3
Новачок
Номер: 1448
З: Україна, Прилуки
Зареєстрований: 19 квітня 2010 р.
Повідомлень: 33
Попереджень: 0