Я розмовляю російською мовою, але хотів(ла) б розмовляти українською
4.
Свій варіант відповіді
Ви не можете бачити результати опитування поки не проголосуєте самі!
Опитування відкрите 22 лютого 2009 р.
Обмежень по часу немає.
Пройшло 5751 днів.
Кількість повідомлень, необхідних для прийняття участі в опитуванні: 5
Кількість днів проведених на сайті, необхідних для прийняття участі в опитуванні: 5
З давніх-давен нашу мову гнобили і вважали мовою нижчих верств населення!
Хоча вважається, що українська мова є наймилозвучнішою серед усіх мов світу!!!!
Я вважаю, що українці повинні розмовляти рідною мовою і поважати її!!!
А яка ваша думка?
-----
Повідомлення редагувалося 1 разів. Останнє редагування: Snezhinka (22 лютого 2009 р., 01:00:14)
Снежинки не умеют плакать.Они красивы и холодны. Люди верят в них или просто наслаждаются их причудливым танцем. Снежинки всегда долгожданны. Все их любят просто так.Они стремительны и легки.
LIZARD
Начальник модераторов
Номер: 11
З: РОССИЯ, Москва
Зареєстрований: 29 листопада 2006 р.
Повідомлень: 5792
Попереджень: 4
Нагороди:
Русский дворянин М.С.Грушевский, выпускник историко-филологического факультета университета св. Владимира и лучший ученик тамошнего профессора истории В.В.Антоновича, неожиданно для всех в 1894 г. занял кафедру истории Восточной Европы во Львовском университете (до 1914 г.) и одновременно возглавил общество "Просвiта", которая на субсидии венского правительства вела бурную издательскую деятельность.
Свою войну против русскости Михаил Сергеевич вел под лозунгом "Долой славянщину!" Именно поэтому в сконструированной им косноязычной "мове" все русские и церковнославянские слова (в т.ч. строго научные термины) безжалостно заменены польскими, произносимыми на манер галицко-русской сельской речи. Вот лишь краткий перечень полонизмов, внесенных Грушевским в сочный язык Котляревского и Шевченко: время - час (czas), час - година (godzina), впечатление - враження (wrazenie), любопытство - цiкавiсть (ciekawosc), стража - варта (warta), крыша - дах (dach, нем. der Dach). Он же ввел фонетическую орфографию (т.е. правописание по выговору), положив в его основу пресловутую "кулішівку" (уродливый волапюк, изобретенный П.А.Кулишом), а также добавив три новых буквы (обломанное "г", "ї" и перевернутое "э", т.е. "є" вместо русского "е" и знак "апостроф"(&lsquo, выбросив "ы" и "ъ", а ряду других букв ("е", "и" придав иное звучание, чем в русском языке.
Вот типичный образец того лингвистического уродства, которое Грушевский вывел путем скрещивания галицко-русского сельского говора со стилем манерной польской учености: "Ся книга була задумана давно... Одначе ріжні пригоди знеохотили мене потім до сього діла, і тільки минулого року, бажаючи подякувати українському громадянству, що привитало мене з двадцяти-пятїлитієм моєї письменської діяльності, вернувсь я до отсього дїла і випускаю тепер отсю книжку. Не знаю, чи треба толкувати, як я її завданнє зрозумів, бо поглянувши в сю книжку кождий тямущий сам то зміркує" ("Ілюстрована історія України". Київ-Львів, 1913. Репринт: К., 1990). Читая подобные тексты, невольно вспоминаешь выступления по ТВ униатского кардинала Любомира Гузара: язык и стиль один к одному.
Таким образом, усилиями Грушевского и его "однодумців" было достигнуто и внешнее различие между искусственным новоязом, который его творцы назвали "українською мовою", и языком русским. Этим чудовищным новоделом пользовались деятели как русофобской "украинской партии" в подавстрийской Галиции, так и Центральной рады, Директории и даже вполне умеренной в национальном вопросе Гетманской администрации. После образования УССР в границах самопровозглашенной УНР этот язык был узаконен в качестве нормативного - правда, с некоторыми не слишком существенными поправками, внесенными в 1927-28 гг. в бытность Мыколы Скрыпныка наркомом просвещения Украины. На него тут же перевели не только работу всех официальных учреждений, средних школ и вузов, но и написанные до большевистской революции произведения классиков малороссийской литературы. Наиболее одиозные фонетические, лексические и орфографические жаргонизмы "грушівки-скрипникiвки", из кoтоpой слишком уж явно торчат польско-австрийские "yши", были устраненны лишь в мае 1945 г. под руководством тогдашнего наркома народного образования Павла Тычины. Последние коррективы, сближающие украинский язык с современным и древним русским, внесены в 1960 г.
Сергей Григорьев, газета "Братья славяне" Интернет-выпуск №2/2006 (29 октября 2006 г.)
Да-а-а-а... мова... Старался Тычина, но зря. Сводомые патриоты опять придумывают "новомову". Опять всё коверкают. Зачем?
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
chuvak
Постоялець
Номер: 736
З: Україна, село
Зареєстрований: 6 січня 2009 р.
Повідомлень: 361
Попереджень: 0
Той же Павло Тичина залишив посаду голови ВРУ на знак протесту проти русифікаторських рішешь у галузі освіти.
Вот оно что....
А я то сначала не понял в чём фишка! Значит ты хочешь сказать, что украинский поэт, переводчик, академик Академии наук Украины, Герой Социалистического Труда (1967), лауреат Сталинской премии первой степени (1941). Член ВКП(б) с 1944 года. Павел Григорьевич Тычина в своих стихах ("Ветер с Украины" (1924), сборник "Партия ведёт" (1934), "Чувство семьи единой" (1938), "Сталь и нежность" (1941), "Побеждать и жить!" (1942), "Могущество дано нам" (1953), "Мы — совесть человечества" (1957).... ну и апофеоз - "Коммунизма дали видны") писал о дружбе народов, о советском патриотизме, социалистическом интернационализме и т.д. ...
Его избранные произведения были изданы в трёх томах (1957) и присуждена Государственная премия УССР им. Т. Г. Шевченко...
Мало того к Тычине ПОЧЁТ и УВАЖЕНИЕ!!! Депутат Верховного Совета СССР 2—5-го созывов. В 1953—59 председатель Верховного Совета УССР. Заместитель председателя Совета Национальностей Верховного Совета СССР в 1954—62. Награжден 5 орденами Ленина, 2 др. орденами, а также медалями. ПРОЖЖЁННЫЙ КОМУНИСТ!!! и вдруг - резко врубает тумблер "Д" и начинеет "протест проти русифікаторських рішешь у галузі освіти"...
chuvak, ты знаешь... действительно коммунисты - это зло ещё то!!! Ты смотри, что с человеком натворили...
А вот ннтересно, это в какой творческий период Тычина "протестував проти русифікаторських рішешь у галузі освіти". В какие года?
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
chuvak
Постоялець
Номер: 736
З: Україна, село
Зареєстрований: 6 січня 2009 р.
Повідомлень: 361
Попереджень: 0
А вот ннтересно, это в какой творческий период Тычина "протестував проти русифікаторських рішешь у галузі освіти". В какие года?
LIZARD, керуюся твоїми словами:
Цитата:
В 1953—59 председатель Верховного Совета УССР.
а також щоденником Олеся Гончара:
Цитата:
Мужній вчинок здійснив Павло Тичина, який, аби не голосувати за ганебний хрущовський русифікаторський закон про школу, подав заяву й пішов з посади Голови Верховної Ради.
Гончар О. Щоденники: У 3-х т. / Упоряд., підгот. текстів, ілюстр. матеріалу В.Д. Гончар. – К.: Веселка, 2002–2004. – Т. 1 (1943–1967). – 2002. – 455 с.; Т. 2 (1968–1983). – 2003. – 607 с.; Т. 3 (1984–1995). –2004. – 606 с.
А поки партія Тичину не повела, він писав таке:
На Аскольдовій могилі
Поховали їх -
Тридцять мучнів українців,
Славних, молодих...
На Аскольдовій могилі
Український цвіт! -
По кривавій по дорозі
Нам іти у світ.
На кого посміла знятись
Зрадника рука? -
Квитне сонце, грає вітер
І Дніпро-ріка...
На кого завзявся Каїн?
Боже, покарай! -
Понад все вони любили
Свій коханий край.
Вмерли в Новім Заповіті
З славою святих. -
На Аскольдовій могилі
Поховали їх
Тичину так зашугали комуномоскалі, що
Цитата:
Тичина не повірив у хрущовську десталінізацію і, лишившись далі на позиціях сталінізму, не відгукнувся на літературне відродження 50-х — початку 60-х років, навіть виступив з осудом шістдесятників. Тим самим його поезія (з мотивами величі партії, «дружби народів», звеличенням нового вождя Хрущова, «героїнь соціалістичної праці», колгоспних ланкових тощо) навіть в обставинах посилення брежнівського терору звучала вже явним анахронізмом
Цитата:
chuvak, ты знаешь... действительно коммунисты - это зло ещё то!!! Ты смотри, что с человеком натворили...
Правду кажеш ...
-----
Повідомлення редагувалося 1 разів. Останнє редагування: chuvak (26 березня 2010 р., 23:17:04)
Дякую тобі Боже, шо хоч Ти не москаль.
LIZARD
Начальник модераторов
Номер: 11
З: РОССИЯ, Москва
Зареєстрований: 29 листопада 2006 р.
Повідомлень: 5792
Попереджень: 4
Нагороди:
chuvak, я то думал, надеялся, что хоть Тычина порядочный человек, а он... тоже мазепа. Его в председатели Верховного Совета УССР, ему доверяют, ему ВЕРЯТ!!! А он? Точил, гад, изнутри как червь-паразит. О как умело шифровался! И сразу то не раскусили!
А вот интересно.... а почему Тычина раньше на плюнул в рожу тому же Сталину? Почему тогда не хлопнул дверью и не ушёл с высокоподнятой головой? Что помешало? Ведь Сталин (как нас тут убеждают отдельные товарищи) категорически ненавидел Украину и издевался как хотел...
Вот почему только при Хрущёве? Может НЕОЖИДАННО прозрел? ЧЕГО ВЫЖИДАЛ?
chuvak, а вот тот стих образца какого года? Может тот стишок свидомые "филологи" успели (как в истории с Франко), так... слегонца поковеркать (подправить), как поковеркали произведения М.М.Коцюбинского, И.С.Нечуя-Левицкого, П.А.Кулиша, В.К.Винниченко и други? Или нет? Стих в оригинале?
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
chuvak
Постоялець
Номер: 736
З: Україна, село
Зареєстрований: 6 січня 2009 р.
Повідомлень: 361
Попереджень: 0
В том, что украйинська мова - сама соловйина из соловйиных, сумнений не у кого не вызывает. Однако...
Цитата:
В Украине легализуют русский язык В Верховной раде зарегистрирован законопроект, регулирующий действие Европейской хартии о региональных языках в Украине, сообщает издание "Коммерсантъ-Украина".
Законопроект "О региональных языках и языках меньшинств" зарегистрирован народным депутатом Вадимом Колесниченко (Партия регионов). Как отмечается в пояснительной записке, документ закрепляет механизм определения территории, на которой должны выполняться требования Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств, ратифицированной Украиной 5 мая 2003 года. Государства, ратифицировавшие хартию, обязаны поощрять развитие региональных языков, в частности давать гражданам возможность получать образование на языках меньшинств, изучать свою этническую историю и культуру, поощрять использование этих языков в судопроизводстве и административных органах, региональных СМИ, культурных, экономических и социальных учреждениях. В Украине положения хартии должны применяться к белорусскому, болгарскому, гагаузскому, греческому, еврейскому, крымско-татарскому, молдавскому, немецкому, польскому, русскому, румынскому, словацкому и венгерскому языкам.
Как объяснил Вадим Колесниченко, органы местного самоуправления могут признать язык региональным, если его используют 10% населения административно-территориальной единицы, а также, если с такой инициативой выступят 10% депутатов местного совета. По словам Колесниченко, в этом случае государство обеспечит защиту регионального языка, реализовав требования хартии. Он также уточнил, что, по данным статистики, 17% населения Украины считают русский язык родным. "После принятия законопроекта русский язык будет активнее представлен в Крыму, Харьковской, Херсонской, Запорожской, Одесской, Черкасской, Черновицкой и Донецкой областях", – считает Колесниченко. По мнению экспертов, принятие законопроекта приведет к расколу государства. "Русскому языку в Украине ничего не угрожает, – заявила доцент кафедры украинского языка Национального университета "Киево-Могилянская академия" Орыся Денская.– Исследования показывают, что в административном секторе украинский язык не доминирует. Поэтому дальнейшее сужение его функций приведет к расколу государства. Украина возникла не в результате объединения разных национальностей, а на основе украинского этноса. И язык здесь играет важную роль".
Народный депутат Владимир Яворивский (БЮТ) считает, что Колесниченко основывается на некорректном переводе хартии: "В оригинале документа речь шла о миноритарных языках, то есть находящихся под угрозой исчезновения. У нас это крымско-татарский, караимский, гагаузский и ромский языки. Однако при переводе понятие исчезающих языков было заменено на понятие языков национальных меньшинств".
Да-а-а-а... "Украина возникла не в результате объединения разных национальностей, а на основе украинского этноса" - Орыся свидома титка ещё та...
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
chuvak
Постоялець
Номер: 736
З: Україна, село
Зареєстрований: 6 січня 2009 р.
Повідомлень: 361
Попереджень: 0
Украина и Россия заговорят на одном языке. Вчера стало известно содержание соглашений о взаимодействии в гуманитарной сфере, подписанных 17 мая в рамках визита в Украину президента Российской Федерации Дмитрия Медведева. Так, сотрудничество в образовательной сфере предполагает поддержку изучения русского языка в Украине и украинского – в России, а в области культуры – создание совместных кинопроектов. Последнее, по мнению украинских продюсеров, приведет к полному уничтожению отечественной киноиндустрии, пишет газета "Коммерсантъ-Украина".
В распоряжении СМИ оказался текст соглашения между министерствами образования Украины и России о первоочередных мерах по развитию научно-образовательного сотрудничества на 2010-2012 годы, подписанного 17 мая в ходе официального визита в Украину президента России Дмитрия Медведева. Документ, в частности, предусматривает государственную поддержку изучения и преподавания украинского языка и литературы в России и русского языка и литературы – в Украине.
Помимо прочего, министры образования и науки намерены активизировать работу украинско-российской комиссии историков по разработке пособия для учителей истории, ближайшее заседание которой планируется провести в июне в Киеве. "Мы пытаемся сделать учебное пособие для учителей истории, которые будут иметь возможность ознакомиться с точкой зрения Российской академии наук и Национальной академии наук Украины. Разработка пособия завершится в октябре-ноябре текущего года", – уточнил вчера на брифинге в Кабинете министров министр образования и науки Дмитрий Табачник.
Стороны намерены также усовершенствовать процесс обмена студентами, преподавателями и учеными. Сейчас в российских вузах получают образование более 7,2 тыс. украинцев, тогда как в Украине – всего 3,8 тыс. студентов из России. 2,5 года назад их было 5,5 тыс. "Предыдущее руководство Минобразования искореняло и запрещало преподавание в вузах на русском языке", – уточнил Дмитрий Табачник.
На сайте Министерства культуры и туризма вчера была опубликована программа сотрудничества между министерствами культуры Украины и России на 2010-2014 годы. Министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк и министр культуры РФ Александр Авдеев договорились о сотрудничестве в сфере изобразительного и сценического искусства, кинематографии, библиотечного и музейного дела, а также о взаимном возвращении культурных ценностей, утраченных во время Второй мировой войны. Главы ведомств условились поощрять создание украинско-российских кинопроектов, поддерживать участие российских фильмов в кинофестивалях, проводимых на территории Украины, и фильмов украинского производства – в фестивалях на территории РФ.
Напомним, в 2009 году на развитие украинского кинематографа из госбюджета было выделено 4,3 млн грн. В 2009 году 13 фильмов произвели за госсредства и 10 – за средства телерадиокомпаний. В России в 2009 году на развитие кинематографа было выделено 2 млрд руб. (около 520 млн грн). По данным Гильдии продюсеров России, в производство были запущены 150 фильмов. По мнению украинского кинопродюсера Олега Кохана, столь огромная разница в количестве лент, производимых в Украине и России, может "задавить" отечественный кинематограф.
С ним согласен кинорежиссер Юрий Ильенко: "Такого рода соглашения только скрывают истинное положение украинского кинематографа, который и так почти уничтожен. Любой кинофестиваль – это торговая точка, где оценивают и продают фильмы. А как может принимать участие в фестивале несуществующий кинематограф? Даже те фильмы, которые производятся на территории Украины, являются отечественными номинально – в них снимаются российские актеры, финансирование осуществляют международные компании, а их режиссеры живут за рубежом".
Первый заместитель председателя комитета Верховной рады по вопросам культуры и духовности, народный депутат от Инна Богословская (Партия регионов) убеждена, что от подписания этих соглашений Украина только выиграет:"К сожалению, во время русофобской политики прежнего правительства нас пытались лишить огромного пласта российской культурной среды, но украинцы должны помнить, что их естественное двуязычие представляет собой большое преимущество!"
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
OLEX
З Новим Роком!
Номер: 1
З: UA, Прилуки
Зареєстрований: 21 листопада 2006 р.
Повідомлень: 11852
Попереджень: 0
Нагороди: