Я розмовляю російською мовою, але хотів(ла) б розмовляти українською
4.
Свій варіант відповіді
Ви не можете бачити результати опитування поки не проголосуєте самі!
Опитування відкрите 22 лютого 2009 р.
Обмежень по часу немає.
Пройшло 5764 днів.
Кількість повідомлень, необхідних для прийняття участі в опитуванні: 5
Кількість днів проведених на сайті, необхідних для прийняття участі в опитуванні: 5
З давніх-давен нашу мову гнобили і вважали мовою нижчих верств населення!
Хоча вважається, що українська мова є наймилозвучнішою серед усіх мов світу!!!!
Я вважаю, що українці повинні розмовляти рідною мовою і поважати її!!!
А яка ваша думка?
-----
Повідомлення редагувалося 1 разів. Останнє редагування: Snezhinka (22 лютого 2009 р., 01:00:14)
Снежинки не умеют плакать.Они красивы и холодны. Люди верят в них или просто наслаждаются их причудливым танцем. Снежинки всегда долгожданны. Все их любят просто так.Они стремительны и легки.
Andrew
Форумчанин
Номер: 1369
З: Ukraine і не тільки.,
Зареєстрований: 31 січня 2010 р.
Повідомлень: 123
Попереджень: 0
Нагороди:
Прошу дать ссылочку по которой я могу найти исчерпывающую информацию о каком-то "конкурсе", на котором "соловйиной мове" не понятно кто, аж ВТОРОЕ место дал. Хочу убедиться самолично, хочу порадоваться.
Я вже дав посилання на книжку, у якій професор-мовознавець згадує про ці конкурси. Не віриш професору пиши до Інституту української мови.
Адресу теж тобі вже дали.
Що ще треба???
Ну не було у 1928 році інтернету, розумієш, НЕ БУЛО!!! У 1934 - також, до речі.
НЕМАЄ прямої "ссилочкі" з тих конкурсів милозвучності мов - просто НЕМАЄ. Можемо користуватися тільки ОПОСЕРЕДКОВАНИМИ джерелами, серед яких - документи, що знаходяться в академічних і архівних установах.
І що це за споживацький підхід такий - "дай ссилочу"? А. мо‘, ключ від квартири, де гроші лежать???
Хочеш щось дізнатися - пиши, телефонуй, шукай - прошу дуже. Працюй сам над тим, щоб здобути інфу. Лакеїв, як то кажуть, у 17-му році відмінили. Кожен сам тепер шукає те, що потребує, включаючи знання.
Що ЩЕ тобі тут не зрозуміло???
-----
Повідомлення редагувалося 4 разів. Останнє редагування: Andrew (13 лютого 2010 р., 02:46:05)
LIZARD
Начальник модераторов
Номер: 11
З: РОССИЯ, Москва
Зареєстрований: 29 листопада 2006 р.
Повідомлень: 5792
Попереджень: 4
Нагороди:
Andrew, прочитав вышеизложеное можно сделать только один вывод: ВСЁ ПОЛНАЯ БРЕХНЯ.
Никакого конкурса не было.
То, что ты писал:
Цитата:
Є така інформація! Точно є! Я знаю про це зовсім з інших джерел, навіть не з того сайту, на який посилається Олекс. За моїми даними це був не конкурс, а міжнародний лінгвістичний симпозіум, на якому - зокрема - розглядалося питання милозвучності мов. Якщо добре покопатися в літературі, або спитати фахівців, гадаю, можна знайти точне посилання, щоб задовольнити усіх скептиків.
всё ПОЛНАЯ БРЕХНЯ.
1) в 1928 году (который ты почемуто упоминаешь) рулил на Украине Лазарь Моисеевич Каганович. Именно он занимался выращиванием украинцев в промышленных маштабах. Именно он "вводил" украинский язык, причём делел это нахрапом и НАСИЛЬНО, применяя административный метод.
Вот, что отмечалось в Отчете Киевского губернского комитета КП(б)У "... проверка знания украинского языка сотрудниками различных учреждений губернии выявила, что по прошествии более чем полутора лет с начала нового витка украинизации 25% проверенных «абсолютно не знают» украинского языка, 30% - «почти не знают», 30,5% - «слабо знают» и лишь 14,5% оказались более-менее знающими." ( Киевский губернский комитет КП(б)У. Отчет (май 1924 г. – февраль1925 г.). К.,1925. – С.52. )
ВОПРОС: а в Париже уже третьи места присуждали? Может третье место с конца? - это может быть.
Andrew, врубаешься? В 1925 году только 14,5% - были более-менее знающими "мову"!!!
2) а что касается 1934 года (в этом году ЯКОБЫ проводился "конкурс" то то в силу активного сопротивления народа Уакраины в изучении "мовы", на ноябрьском (1933) пленуме ЦК КП(б)У секретарь ЦК КП(б)У Н.Н.Попов заявлял:
Цитата:
"Исправляя перекручивания украинизации, мы должны одновременно продвинуть вперед саму украинизацию, которая является неотъемлемой частью нашего социалистического строительства. Нужно решительно проводить и в дальнейшем ленинскую национальную политику, политику большевистской украинизации"
Вот только после этого пленума, украинский язык стал пользовался полной государственной поддержкой, повсеместно пропагандировался как родной для украинцев, а на обсуждение вопроса о его подлинном происхождении был наложен строжайший запрет.
А " соловйина мова" навязывалась деятелями с Галичины, где поляки давали детальные указания "гениальным языковедам", а те уже в свою очередь, передавали свои "знання украйинського" на восток Украины.
Andrew, именно в период с 1925 - 1938 годы укр. язык был в процессе ФОРМИРОВАНИЯ. Ещё до конца не были выработаны чёткие правила написания и произношения большенства новых, никому не известных слов!!! Сами любители «ридной мовы» жаловались:
Цитата:
"Грустно нам, что наши языковеды не договорятся и до сих пор между собой, один пишет так, второй пишет иначе, один пишет «інший», второй «инший», а третий «иньший»"
(Дописи прихильників рідної мови. 1938. №12. – С.533-534. )
ВНИМАНИЕ ВОПРОС: если сами "языковеды" не могли договориться между собой, то что же можно гоаорить об останьных, о простом народе? О КАКОМ КОНКУРСЕ ТЫ ГОВОРИШЬ??? УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК, НА ТО ВРЕМЯ, КАК ТАКОВОЙ, ДО КОНЦА ДАЖЕ НЕ СЛОЖИЛСЯ (не сформировался)!!! А ты мне про конкурс в Париже 1934 года, про какое-то третье место...
БРЕХНЯ!!! P.S. заметил? А я ссылочки тебе даю КОНКРЕТНЫЕ. При желани можно найти и выяснить что творилось в 1925 году и 1938 году. Если оно ЕСТЬ, то оно ЕСТЬ. А если конкурса НЕ БЫЛО, так его и НЕ БЫЛО. Andrew, ты понимаешь... вся "украинская национальная идея" построена на ЛЖИ. Кругом сплошная ЛОЖЬ и ОБМАН. Вот по этому и конкурсы парижские откуда то берутся.
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
Andrew
Форумчанин
Номер: 1369
З: Ukraine і не тільки.,
Зареєстрований: 31 січня 2010 р.
Повідомлень: 123
Попереджень: 0
Нагороди:
З того, що у 1925 році ступінь володіння україньською мовою був низьким, зовсім не випливає те, що у Парижі не було конкурсу мов, на якому українська посіла третє місце.
З того, що філологи мали ще встановити деякі мовні норми - також не випливає факту, що не було конкурсу.
Зрештою, мова завжди живе і розвивається. Для того й існує академічна установа, щоб відстежувати цей процес і зводити до певних норм.
Тому, щодо ваших аргументів і висновків напрошується дуже відома українська приказка. "В огороді бузина - а в Києві дядько." Або - польський її відповідник - "Де Крим, а де Рим?".
(Вибрати той варіант, який більше подобається. )
У вас з логікою все гаразд, пане Лізарде?
-----
Повідомлення редагувалося 1 разів. Останнє редагування: Andrew (15 лютого 2010 р., 01:47:14)
chuvak
Постоялець
Номер: 736
З: Україна, село
Зареєстрований: 6 січня 2009 р.
Повідомлень: 361
Попереджень: 0
у 1925 році ступінь володіння україньською мовою був низьким,
Звідки такі узагальнення ?. Оболванювання, виявляється, приносить результати.
Цитата:
Вот, что отмечалось в Отчете Киевского губернского комитета КП(б)У "... проверка знания украинского языка сотрудниками различных учреждений губернии выявила, что по прошествии более чем полутора лет с начала нового витка украинизации 25% проверенных «абсолютно не знают» украинского языка, 30% - «почти не знают», 30,5% - «слабо знают» и лишь 14,5% оказались более-менее знающими." ( Киевский губернский комитет КП(б)У. Отчет (май 1924 г. – февраль1925 г.). К.,1925. – С.52. )
Мається на увазі знання української мови ставлениками КП(б)У на державних посадах. Ленін вимагав і знання карельської мови функціонерами нової влади аби вони могли спілкуватися з населенням Московської губернії. Так легше було ввійти в довіру.
А що сьогодні ? Мер Києва української мови не знає. Вітаючи киян із новим 2009 роком, Чорновецький заспівав куплет "рідна мати моя". З бумажки. А місцеве населення московської області уже повністю гомонить на "русском".
Хоча, рівень знання мови працівниками органів влади тим більший, чим молодша людина. Із уведенням Януковичами другої державної мови ми повернемося назад. Лазар Мойсеєвич, на відміну від Віктора Федоровича, українську мову знав з дитинства, але українців ненавидів, може, і більше. Але із Кагановичем усе ясно: жид. А яка природа українофобії Януковича та LIZARD ?
Цитата:
Andrew, именно в период с 1925 - 1938 годы укр. язык был в процессе ФОРМИРОВАНИЯ. Ещё до конца не были выработаны чёткие правила написания и произношения большенства новых, никому не известных слов!!! Сами любители «ридной мовы» жаловались: Цитата: "Грустно нам, что наши языковеды не договорятся и до сих пор между собой, один пишет так, второй пишет иначе, один пишет «інший», второй «инший», а третий «иньший»"
Для московитян і сьогодні слово "інший" звучить як "нікому нє ізвєсноє" слово і три кацапи напишуть його по-різному.
Цитата:
А " соловйина мова" навязывалась деятелями с Галичины, где поляки давали детальные указания "гениальным языковедам"
Про стосунки українців з "польскімі учітєлямі" дуже гарно той же LIZARD розказує в темі про ОУН-УПА.
Дякую тобі Боже, шо хоч Ти не москаль.
LIZARD
Начальник модераторов
Номер: 11
З: РОССИЯ, Москва
Зареєстрований: 29 листопада 2006 р.
Повідомлень: 5792
Попереджень: 4
Нагороди:
Известный галицкий украинофил В.Гнатюк призывал духовенство Закарпатья присоедениться к нему и совместными усилиями "украинизировать" население. Вот, например, что писал Гнатюку известный закарпатский общественный деятель священник Ставровский:
Цитата:
"...Предполагаю, что Вы не будете за то гневаться, если тут выскажу Вам откровенно то общее мнение, которое мы, угро-русские, имеем о Вашей партии... Вы навязываете народу вместо русского языка испорченный, т.е. всю ту же выдуманную поляками «рідну мову», которую ни украинские, ни галицкие, ни угорские русские не употребляют и трудно понимают;кроме того, употребляемая у Вас орфография неестественная, научной этимологии и лингвистике противная. Если бы Вы писали соответственно правилам и тысячелетнему преданию, тогда бы и галичане, и наши русаки лучше поняли Вас.…
Гнатюк не унимается... Обращается с той же просьбоой к известным литератолрам малоросам примкнуть к "научное общество Шевченко", через которое пытались научить "мове" народ. Вот, что пишет Гнатюку видный деятель Закарпатья С.Сабов:
Цитата:
"Благодарю Вас за Вашу почесть и доверие, которым вы меня в сём интересном деле одарили. Но я уже наперёд должен изъявить, что я ваш человек не могу быть, понеже мои начала с взором русской письменности и радикально противные суть, тем, которые общество Шевченко распространять старается. Так думаю, что и другого никого на Угорщине между нами не найдётся, который бы к сему обществу пристал, настолько оно дискредитировано у нас. Ведь оно и у вас больше вреда, чем пользы принесло. Мы себе таких экспериментаций не можем дозволить… Язык того общества нам совсем чужой и не понятный, мы его не разумеем. У нас бы высмеяли человека, если бы вашим исполяченным и испорченным жаргоном пробовал говорить или писать. Мы не меняем наше наречие на вашу выкручену мову. То есть мы, пока нас благоизволит милосердный Господь поддерживать, останемся русскими и не переменимся на руских"
Вот, что пишет Гнатюку угрорусский поэт того времени Иван Сильвай:
"По эту сторону Карпат нет ни одного образованного русского человека, который увлекался бы вашею самостийною правописью и самородными мриями. Понапрасну станете Вы утверждать, уж хоть с клятвою, что вы русин, вас все будут считать поляком, портителем прекрасного русского языка. Издаваемой вами книги вы мне не посылайте, мне довольно муки причинило одно прочтение вашего самостийного письма, а не то ещё целой самостийной книги"
... Человека от письма на "соловйиной мове" стало слегка подташнивать, а Гнатюк ещё и книги предлагал почитать...
А ведь речь идёт о периоде 1927-1937 годов!!!
Какие там конкурсы? Какие третьи места? Какой там Париж? ... "орфография неестественная, научной этимологии и лингвистике противная", "...вашу выкручену мову".
Третье место...
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
Andrew
Форумчанин
Номер: 1369
З: Ukraine і не тільки.,
Зареєстрований: 31 січня 2010 р.
Повідомлень: 123
Попереджень: 0
Нагороди:
LIZARDE, розумієте, що у цій ситуації є найсмішнішим?
Те, що ви напружуєтеся, вишукуєте, витягуєте з інтеренету якісь цитати, якихось нікому не знаних діячів, членів КП(б)У, українофобів різних сортів і мастей.
Ви так напружуєтеся, щоб комусь тут довести, що української мови не існує, так? Просто вилазите зі шкіри геть, жили собі витягаєте, щоб когось у цьому переконати, правда?
Але українська мова ЖИВА, ЖИВЕ І ПРОЦВІТАЄ. Нею спілкується більше половини громадян України. Крім того - кількамільйонна українська діаспора. Існує академічна установа, яка слідкує за розвитком мови і сприяє її поширенню (видаються словники, довідники, посібники).
Основні програми радіо і телебачення в Україні проводять мовлення українською. Вона у всіх на слуху, вміст її ужитку у суспільстві дедалі буде лише зростати.
Зрештою, ЛЮДИ вважають її гарною і милозвучною. Такою, якою ХОЧЕТЬСЯ - на відміну від москальської - спілкуватися і писати.
І на тлі цього усього ваші нелюдські зусилля, спрямовані на спаплюження того, що просто НЕМОЖЛИВО очорнити, виглядають НАСПРАВДІ смішними.
Це - немовби... Ну, з чим би це порівняти?.. Це, якби мураха кусала слона або заперечувала його існування, розумієте?
-----
Повідомлення редагувалося 4 разів. Останнє редагування: Andrew (15 лютого 2010 р., 20:03:42)
Тільки от ганьбить і принижує нашу мелодійну мову повне незнання мови сучасними редакторами програм! Ну ось наприклад, сьогодні у рекламі чую щось на кшталт - «цей засіб позбавить ВІД болі»... Але ж шановні! Цей приклад - найяскравіший кацапізм, який тільки можна собі уявити!!! Українською мовою це звучить так - цей засіб позбавить болю. Або ще таке - «додасть сили і витривалостей». А це ж якою мовою?! Якою завгодно, тільки не українською! Українською то звучало б так - додасть сили та витривалості.
Хоча в російському язику теж хватає "красот"! Ну, ось наприклад, у сучасному язику Росії (а за ним і у нас в Україні теж!) останнім часом дуже модно казати - он должен мне денег (кого? чего?), хоча згідно класичним нормам російського язика правильно було б казати - он должен мне деньги (кого? что?)...
Сумно, але такі приклади можна наводити бескінечно... От і останню фразу наприклад можна почути по «модному» - такіх прикладІВ можна наводити бескінечно. Відчуваєте, як недобре тхне від тієї «модності»?
LIZARD
Начальник модераторов
Номер: 11
З: РОССИЯ, Москва
Зареєстрований: 29 листопада 2006 р.
Повідомлень: 5792
Попереджень: 4
Нагороди:
"...українська мова ЖИВА, ЖИВЕ І ПРОЦВІТАЄ. Нею спілкується більше половини громадян України."
а о том, что ПРАВДУ надо писать. А информация о каком-то конкурсе языков, где "соловйина мова" получила ТРЕТЬЕ МЕСТО - ложь. Andrew, а когда тебя увлекают во лжи и ты начинаешь давать какие-то дебильные ссылки и не можешь доказать ранее тобой же сказанное, начинаешь так плавненько говорить о:[q"Існує академічна установа, яка слідкує за розвитком мови і сприяє її поширенню (видаються словники, довідники, посібники)".[/q] - то это почерк свидомыта.
Пишу ещё раз: ... вся "украинская национальная идея" построена на ЛЖИ.
Краткая историческая справочка: конце второй мировой войны, с поражением Германии и ее союзников, перед Закарпатьем явственно вырисовалась перспектива присоединения к СССР. Зная уже по опыту Галиции и Буковины, что воссоединение с другими русскими землями путем включения в состав УССР чревато тотальной украинизацией, закарпатцы попытались этого избежать.
Была отправлена делегация Подкарпатской Руси, возглавляемая архимандритом Алексием и профессором Петром Линтуром. В ноябре 1944 года они посетили Патриарха Московского и всея Руси Алексия. В ходе встречи сделали заявление:
Цитата:
«Мы решительно против присоединения нашей территории к Украинской ССР. Мы не хотим быть ни чехами, ни украинцами, мы хотим быть русскими и свою землю желаем видеть автономной, но в пределах советской России»
.
(«Между Подкарпатской Русью и Галицией нет ничего общего». Интервью с главным редактором газеты «Карпатская панорама», президентом фонда «Карпатороссия» В.Разгуловым // www.ukrstor.com)
Но... увы, Патриарх не мог влиять на политику Кремля. Закарпатье присоединили к УССР, украинизировали и одарили "соловйиной мовой".
А теперь смотри, что писала "...кількамільйонна українська діаспора". А именно Закарпатская диаспора в Северной Америке.
Заметь... ЭМИГРАНТЫ помнили о своей национальной принадлежности. Они издавали газету "Свободное слово Карпатской Руси"!!!
Цитата:
«Для нас, русских из Карпатской Руси, совершенно непонятно, почему мы вдруг должны отречься от своего тысячелетнего русского имени и перекреститься в «украинцев», и почему мы должны заменить наш русский литературный язык, который мы до сих пор считаем своим, украинскою мовою. Наш народ в Карпатской Руси в течение всей своей истории не называл себя иначе, как русским. И все его соседи, волохи (румыны), мадьяры, словаки и немцы его называли русскими… «Украинцем» себя у нас никогда никто не называл, и у нас не было никакого «украинского» движения до тех пор, пока, после первой мировой войны, Карпатская Русь не попала под власть чехов, и пока чешское правительство не начало насаждать его у нас через посредство униатской церкви и бежавших из Польши украинских самостийников, воспитанных австрийским правительством с целью расчленения России. Но, невзирая на все старания чешского правительства, не брезговавшего никакими средствами, невзирая на миллионы чешских крон, израсходованных на украинскую пропаганду, незаконную украинизацию школ, украинство у нас не восторжествовало во время чешского режима. Украинствующие составляли после двадцати лет чешского управления Карпатской Русью незначительное меньшинство… Касательно украинской мовы необходимо отметить факт, что у нас не только наша интеллигенция, но и простой народ этой мовы не признал своей. Украинствующих галичан, говорящих мовою, наш народ называл не иначе, как «полячками». Если на какой-либо сходке выступал «украинец», говорящий мовою, то на вопрос, кто там говорил, получался непременно один и тот же ответ: «Был там какой-то полячок». О русских же эмигрантах из России, говорящих на русском литературном языке, наши крестьяне говорили, что они говорят «твердо по-русски», подразумевая, что они говорят настоящим литературным русским языком».
(Переписка редакции газеты «Свободное слово Карпатской Руси» со своими читателями по национальному вопросу // www.ukrstor.com
571. Дзюба І. Інтернаціоналізм чи русифікація // Вітчизна. 1990. №5. – С.116.)
Примерно так.
Вот тебе "...мураха и слон"... Вот тебе "...гарна и мылозвучна"
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".
OLEX
З Новим Роком!
Номер: 1
З: UA, Прилуки
Зареєстрований: 21 листопада 2006 р.
Повідомлень: 11852
Попереджень: 0
Нагороди:
делегация Подкарпатской Руси, возглавляемая архимандритом Алексием и профессором Петром Линтуром. В ноябре 1944 года они посетили Патриарха Московского и всея Руси Алексия
а при чом попи до отих політичних заяв?
LIZARD,
Цитата:
Andrew, а когда тебя увлекают во лжи и ты начинаешь давать какие-то дебильные ссылки и не можешь доказать ранее тобой же сказанное
Значить якшо це правда, і всі люди про це знають, але нема конкректного посилання в інтернеті, то це брехня. А якшо якийсь клоун написав якусь маячню, і про це є згадування в інтернеті, то для тебе це правда в останній іпостасі?
Цитата:
ЭМИГРАНТЫ помнили о своей национальной принадлежности. Они издавали газету "Свободное слово Карпатской Руси"!!!
Цитата:
«Свободное слово» («Свободное слово: Ежемесячный карпато-русский журнал», английское название «Free word: Carpatho-Russian monthly», основан как «Свободное слово Карпатской Руси», переименован в конце 1970-х годов в «Свободное Слово Руси») — русский эмигрантский ежемесячный журнал в США. Журнал основал выходец из Закарпатья Михаил Ильич Туряница в 1958 году, первый номер вышел в январе 1959 года. Михаил Туряница стоял на позициях «триединства русского народа»: «Почему это великорусы — русские, а малорусы и белорусы — не русские? Неужели в Малой, Белой, Галицкой и Карпатской (Угорской) Руси жили не русские?.. Существует только один русский народ: от Попрада до Владивостока».
Ось такі клоуни. Посміши нас ще чим-небудь
LIZARD
Начальник модераторов
Номер: 11
З: РОССИЯ, Москва
Зареєстрований: 29 листопада 2006 р.
Повідомлень: 5792
Попереджень: 4
Нагороди:
Ну... это примерно как поп Филарет лезет в дела политические.
Цитата OLEX:
Значить якшо це правда, і всі люди про це знають, але нема конкректного посилання в інтернеті, то це брехня.
Все люди - это кто? Об этом "грандиозном" собитии знают только "сводомы укры". Всё.
СОРИ... ... ну ещё человек-пяток, которым свидомыты запудрили мозги.
Цитата OLEX:
Посміши нас ще чим-небудь
Готов. Например вот эта смешная фраза... галицко-русский историк, публицист, политический деятель Антоневич Н.И.:
Цитата:
«Считать «возрождением» освобождение Руси от Руси, русского народа от русского государства, от русской церкви, русской письменности, общерусского языка, - это такая же нелепость, как если бы кто-нибудь считал «возрождением» немцев их распадение на клочки, подобные Германии долютеровской и добисмарковской, или если бы «возрождением» французов признано было распадение Франции на несколько государств, языков или культур!»
(Антоневич Н.И. Указ. соч. – С.51. )
Или вот ещё один приколист... филолог, славист, публицист, популяризатор славянофильских идей Будилович А. С.:
Цитата:
«Опомнитесь, голубчики, любите Украину, любите наш говор, наши песни, нашу историю, но полюбите целую Русь и не четвертуйте её так немилосердно»
(Будилович А. К вопросу о литературном языке Юго-Западной Руси. Юрьев. 1900. – С.25.)
приколисты ОБА...
Отличительные черты настоящего свидомого:
"Доказательство недоказуемого, опровержение очевидного и доказанного".